Website-Lokalisierung
termlogica bietet 360°-Beratung für die Übersetzung von Websiten und Katalogdaten (Online-Shop). Unsere Übersetzungen entsprechen den höchsten Qualitätsstandards und sind SEO-konform. termlogica unterstützt Ihre Marketingsaktivitäten bei der Auswahl strategischer Suchbegriffe (Keywords-Analyse) und beim strategischen Einbau der Keywords in relevanten Webseiten-Elementen und -Metadaten (Suchmaschinenoptimierung). Somit sichern wir Ihnen die beste Platzierung der Webseite in den Suchmaschinen des Zielmarktes.
termlogica bietet:
- Übersetzung bzw. Adaptation der Webseiten-Inhalte
- Textanpassung an SEO-Richtlinien
- Übersetzung von Überschriften, Datei-Titeln, Schlagwörtern und Metadaten
- Einhaltung an angegebene Stil- und Terminologie-Leitfäden (kontrollierte Sprache)
- Glossar-Erstellung (mehrsprachig)
- Slogan-Anpassung (siehe Transcreation)
- Übersetzung von White Papers und Case Studies
- Software-Lokalisierung
- Übersetzung von Online-Shop-Daten
- Auswahl von AGBs, Privacy und Datenschutz-Richtlinien
- Unterstützung bei der Auswahl von Dienstleistern für den Waren-Rückversand
termlogica übersetzt Ihre Webseiten-Texte direkt im XML-Format und unter Verwendung von Translation-Memories. Nach der Übersetzung können Sie die XML-Dateien bequem ins CMS-System importieren. Der computerunterstütze Übersetzungsprozess sichert stilistische und terminologische Konsistenz sowie Kostenreduktion und Zeitersparnis. Auf Wunsch übersetzen wir die Inhalte direkt im CMS (WordPress, Joomla, Typo3) und optimieren Texte, die bereits übersetzt vorliegen.
Wir bieten Webseiten–Lokalisierung für die Sprachen Italienisch, Deutsch, Englisch, Russisch und Chinesisch an.
Wir sichern die höchste Übersetzungsqualität.